Testi tradotti con meticolosità e una cura scrupolosa della lingua e della terminologia
Vuoi espandere il tuo business e farti conoscere in altri paesi? Oppure riportare nel tuo paese informazioni dal mondo? Posso aiutarti a comunicare nel modo più efficace
Tradurre non vuol dire semplicemente “trasportare” parole da una lingua ad un’altra: è un complesso processo che richiede una profonda comprensione delle lingue e delle culture coinvolte, un’assoluta precisione terminologica ed una grande padronanza degli strumenti di lavoro.
Dal 2009 fornisco con professionalità e dedizione il mio supporto linguistico per la traduzione di una svariata gamma di testi, sia tecnici che editoriali.
Traduco personalmente dall’inglese e dallo spagnolo all’italiano e viceversa con il supporto di madrelingua specializzati.
Per le combinazioni linguistiche che non gestisco direttamente posso contare su un team di colleghi altamente professionali: da sola o all’interno di un team di traduttori, sono in grado di organizzare anche progetti di traduzione consistenti, garantendo sempre la massima omogeneità terminologica e la migliore qualità.
Nello specifico, offro i seguenti servizi di traduzione:
- traduzione di testi, materiale pubblicitario e turistico
- traduzione di siti, campagne pubblicitarie o company profiles (anche da video)
- creazione di sottotitoli
- creazione di script da materiale audio
Inoltre, sono disponibile per servizi di:
- trascrizione
- revisione di testi in lingua italiana